Пирра
Говорить правду легко и приятно
Наверное зря. Дочитала только до 18 страницы, а уже разозлилась и растроилась. Попадись мне переводчица, я бы её покусала. То «робко пряталась». Видимо, в отличие от остальных, которые прятались отважно и даже самоотверженно. То «кивнула головой». Видимо в отличие от остальных, которые кивали кто рукой, кто ногой. Такого рода речевую избыточность ещё можно простить переводчикам фанфиков, они же не профессионалы, в конце концов, и работают исключительно за спасибо. Хотя можно, кстати, и не прощать, «раз уж делаешь что-то, то делай хорошо», как сказала Буджолд устами своей героини. А когда переводить начинает человек, который 1) не чувствует языка, 2) халтурно относится к своей работе, то ни о каком снисхождении не может быть и речи. Вот!
Я сегодня зла и категорична – выдался очень тяжёлый день.

@темы: Книги, Мысли вслух